课程介绍

COURSE INTRODUCTION

译家人VIP一对一定制

课 时:40-80小时

价 格:600

立即报名

泛亞同传简介

FUN-ASIA INTRODUCTION

泛亞同传提供国际权威领先的同声传译培训及服务,以及与世界顶尖教育同步的英语教育和培训。作为第七届中国东盟博览会中小企业论坛口译服务提供机构,第16届亚洲运动会高级赞助商中国移动亚运会语言支持类唯一口译指定签约商, 在过去数年中, 我们已经成功为诸多卓越的机构提供了口译培训和服务,从而奠定了泛亞同传 Fun-Asia在顶尖国际会议口译领域中的领先地位。

独家优势

EXCLUSIVE ADVANTAGES

金牌授课导师
课程特聘广外、北外、上外高翻资深认证口译员和CATTI一级国际认证译员等实践和教学经验丰富的国际同传译员亲自执教。这些导师将倾囊相授,给大家带来最前沿、最权威、最高效而又不乏生动的精品同声传译一对一课程。
市场导向
泛亞口译专业课程面世以来,吸引各类专业的学生争相报名参加,是因为我们长期积累的诚信社会团体与机构在华南市场占有不可取代的独特优势,为学员不间断提供真实国际会议实习机会以及免费职业发展规划,而泛亞Fun-Asia推荐的所有实践工作全部是带薪实习项目,这一点不但在普通高校中是没有的,更在口译行业中奠定了泛亞行业标杆机构的领先地位!
实战导向
全部课程安排在先进的德国BOCH进口红外线同传隔间完成,真实感受同传氛围。达到“练习当上场、上场当练习”的实战目标,以精讲精练同传与语言转换技巧为主,比普通高校和其他机构的口译课程,更注重现场性, 实战课程更长。
专业背景
多年专注于高端国际会议口译领域,提供最专业的国际会议口译及国际英语培训。 同传学员均免费获赠“泛亞译家人俱乐部”(Fun Asia Dreamer Club)会员资格,享受金质口译跟踪服务。学员尚未毕业时,已经开始围绕各自专业特点和自身口译特色,安排国际会议实践机会或者以“月”为单位的短期口译兼职。
课程安排
分阶段授课,每阶段都有明确的教学目标和科学检测手段,并附有可操作性极强的指导,监督检查每位学生的学习情况。

学习内容

OVERVIEW

  • 视听训练
  • 英语语言提高
  • 汉语语言提高
  • 公众演讲
  • 笔译综合
  • 快速阅读
  • 视译
  • 同声传译前沿技巧
  • 访谈口译
  • 专题口译
  • 模拟EU、UN国际会议
  • 无障碍母语级听力技巧训练
  • 口译各热门领域专业知识

课程安排

LEARNING CONTENT

  • 第一阶段

    《 同传初阶 》

    (英汉双语语言提高+无稿同传 +会议致辞同传)
  • 第二阶段

    《 同传高阶 》

    (视译+同传前沿+专题同传+带稿同传)
  • 第三阶段

    《 同传实战 》

    (访谈口译+真实国际会议同传模拟)
提示:
*每阶段安排一次背景知识扩充或翻译演练,以巩固、消化所学技巧,扩充专业知识;
*背景知识扩充:邀请法律、IT、金融、物流、科技、信息技术、汽车等热门领域的专家授课,学生在练习同传的同时学习热门专业知识;
*翻译演练:让学员独立或合作完成布置的口译项目(可以自由使用德国BOSCH和同传发射器及无线接收耳机等设备进行模拟练习)

阶段性提升

LEARING CONTENT

同传内容、形式难度的提升
内容难度提升: 礼宾类致辞讲话同传---简单专业领域---一定难度专业领域 重点训练领域: 一般性讲话、全体大会致辞、法律、金融、经济、IT、科技、汽车等几大类。 形式难度提升: 有稿演讲---无稿演讲(特别训练带PPT的演讲)--- Q&A、人物专访等。
同传技巧的提升
每一个阶段,学生的shadowing、On-sight Interpretation、paraphrase、summarize等水平都有提高,能够自如的处理持续时间更长、结构更复杂、逻辑更加微弱、听力难度更大的语段等。
听力、词汇、视译等语言技能的提升
每阶段结束有一次强调该阶段学习成果的测试。 课程结束时,每个学生能够听懂不同口音、不同语速的英语,比如印度人、日本人、中东人、法国人等所说的英文; 熟练了解经济、法律、金融领域最常见的100~300个最常用的术语、缩写和标准翻译;基本准备的视译速度达 到每分钟 120- 140 单词。

课程亮点

HIGHLIGHTS

树立行业领先口译品牌的路上, 泛亞一直不遗余力,本次同声传译项目坚持一贯原则 ,在以下几个方面做足功夫:

学时更长,从40小时增加至80小时;

内容安排更贴切市场需求,对于在市场中需求频率较高的领域进行专题训练,比如IT、金融、法律等;

增加专业课老师,拓展学生各专业行业知识;

同传技巧传授更系统化,阶段性目标更强,效果更显著;

促成学生养成良好的学习习惯,比如:A.听到别人或电视说什么经常同传的习惯。B.习惯无障碍看英文台 (每周不低于5 小时),并慢慢由听力到翻译过渡。可先从CCTV9等简单的开始。C.习惯读ECONOMIST等杂志并由阅读到视译过渡的习惯。可先从CHINADAILY开始。D.习惯看中文经济观察报,并开始积累专业术语和缩写的习惯。(每个人课程结束前至少总结了3类,每类100 个术语)。E. 随身携带中英文字典或电子词典并经常察看的习惯。以不断提升翻译的准确度。F.经常学习琢磨精彩口译及同传得意片段的习惯。同一语段的学习和锤炼。

时间安排

TRAINING SCHEDULE

同声传译项目 每期共招收 2
报名须知:
培训期为40小时至80小时,共100学时。培训期有周六、周日上课,周一至周五下午上课,也有国家法定假日(五一假期、国庆节等)连续上课;实践期含周六周日,也可能包含平日周一到周五,根据会议情况可能在广州市以外参加实践和实习。

入学测试

ENTRANCE EXAM

  • 交替传译
    主要测试两种语言的口头表达能力和质量、记忆力、心理素质等,题材难度及形式接近全国翻译资格考试口译三级(中译英,英译中); (样卷见附录)
  • 听力
    难度及形式接近雅思考试(TOFEL 630分、 雅思7 分以上者免考)
  • 全英陈述
    PPT全英陈述(10分钟)
  • 考核评估
    考核评估以交替传译为主,听力、全英陈述成绩作为参考
  • 签定协议
    入学考试合格方可入学。一经入学,将签定协议保证为学员进入职业高级会议口译及同传市场提供相关会议经验。

学习要求

GRADUATE QUALIFICATIONS

  • 各阶段各课程测验均达合格

  • 毕业考试成绩合格

  • 出勤率保持在90%以上

毕业证书

CERTIFICATE ISSUE

国际会议译员(同声传译)
资格证书(ENGLISH)
圆满学习40小时-80小时后,并完成相应练习量后将由本中心教师及特邀同传考官共同举行最终结业考试(交替传译、视译、同声传译),合格者将获得由中心颁发的《国际会议译员(同声传译)资格证书(ENGLISH)》以及译家人国际高级注册翻译官)二级证书;结业考试不合格者安排重考。 学员最终结业时水平相当于CATTI“全国翻译资格(水平)认证”二级口译程度--既具备进入口译市场的资格。毕业考试不合格者颁发结业证书或安排重试。

报名必备

METHOD OF ENROLMENT

  • 学历证明:
    (在校生请填写相关资料)
  • 英语水平证明:
    (口译培训、雅思、托付考试成绩证明)
  • 身份证原件和复印件一份
  • 纸质免冠大一寸彩色近照两张
    (电子版也需要上交)
  • 考试费:
    300元 (考试合格者在正式开
    学报到前交纳学费)
  • 入学考试时间:
    与助教老师私聊, 敬请咨询泛亞
    7*24小时咨询热线电话:151 0204 9995;
  • 入学考试地点:
    广州市先烈中路76号中侨大厦 14楼D单元
  • 抢座热线:
    151 0204 9995 / 020-3759-2045
  • 本期学员报名截止时间:
    请咨询课程顾问
  • 开学时间:
    VIP一对一培训
    每月只招生一位请咨询课程顾问;
  • 收费标准:
    人民币600元/小时
  • 收费方式:
    开课报到前交齐学费,中心支持分期付款
费用说明:
1. 免费赠送泛亞译家人WAKER国际口译者俱乐部会籍,提供同传实践若干次;
2. 一年内通过CATTI 2级的学员,WAKER国际口译者俱乐部推荐高薪实习工作(课程开始之日起算的一年);
3. 所有一年内通过CATTI 2级的学员均可成为GDTOP9金牌师资组成员,接受一系列免费师资升华培训与职业规划跟进课程 (课程开始之日起算的一年);
4. 本课程为高端职业口译员缔造课程,非口译研究型学术课程,学习期间安排诸多实习机会,客户所付酬劳全部归学员所有,泛亞不再另收任何费用;
5.成绩优异者经集团检验审核直接推荐加入广东省翻译协会会员(会费自理);
6. 上课使用学员专属德国进口BOCH远红外同传设备+专业红外信号接收耳机,市场组合租赁价格为3000-4000元/日。